Εκτύπωση αυτής της σελίδας

Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2016

Η Ελληνοαμερικανική Ένωση, το Ινστιτούτο Γκαίτε, το Ινστιτούτο Θερβάντες και το Ινστιτούτο της Δανίας στην Αθήνα απονέμουν τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2016.

Στις υποψηφιότητες εννέα από τα πιο αξιόλογα βιβλία που κυκλοφόρησαν την προηγούμενη χρονιά (2015) και μερικοί από τους πιο άξιους μεταφραστές που έχουμε. 

Τα ξενόγλωσσα πολιτιστικά ιδρύματα της χώρας μας (η Ελληνοαμερικάνικη Ένωση, το  Ινστιτούτο Γκαίτε, το Ινστιτούτο Θερβάντες και το Ινστιτούτο της Δανίας) θέλοντας να ενισχύσουν τις πολιτιστικές ανταλλαγές και να στηρίξουν το έργο των Ελλήνων μεταφραστών απονέμουν κάθε χρόνο τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης. Πρόκειται για βραβεία που δίνονται σε τρεις μεταφραστές της αγγλόφωνης, γερμανόφωνης και ισπανόφωνης λογοτεχνίας και αφορούν μεταφράσεις μυθιστορημάτων, διηγημάτων, ποίησης και θεατρικών έργων που εκδόθηκαν στην χώρα μας το 2014. Το βραβείο σε κάθε νικητή συνοδεύεται από χρηματικό έπαθλο.    

Πιο αναλυτικά, οι φετινοί υποψήφιοι για το Βραβείο Λογοτεχνικής Μετάφρασης είναι: 

Για το Βραβείο Μετάφρασης Αγγλόφωνης Λογοτεχνίας: 

Ο Άγγελος Γρόλιος και ο Μίλτος Αρβανιτάκης, για το βιβλίο «Εργαστήριο ανατομικής» του Richard Berlin (εκδόσεις Ένεκεν)

Η Ιωάννα Ηλιάδη για το βιβλίο «Οι ψαράδες» του Chigozie Obioma (εκδόσεις Μεταίχμιο)

Η Παλμύρα Ισμυρίδου για το βιβλίο «Χονολουλού και άλλα διηγήματα» του William Somerset Maugham (εκδόσεις Άγρα)

Για το Βραβείο Μετάφρασης Ισπανόφωνης Λογοτεχνίας 

Η Βασιλική Κνήτου για το βιβλίο «Στην άκρη του γκρεμού» του Rafael Chirbes (εκδόσεις Κέδρος)

Ο Γιάννης Σουλιώτης για το βιβλίο «Ανθολογία μεξικανικής ποίησης» (εκδόσεις Ροές)

Η Κλαίτη Σωτηριάδου για το βιβλίο «Άπαντα διηγήματα» του Gabriel García Márquez (Νεφέλη)

Για το Βραβείο Μετάφρασης Γερμανόφωνης Λογοτεχνίας 

Ο Δημήτρης Δημοκίδης για το βιβλίο «Η δεσποινίς Έλζε» του Arthur Schnitzler (εκδόσεις Ροές)

Ο Αλέξανδρος Κυπριώτης για το βιβλίο «Αν με ξεχάσεις» της Nataša Dragnić (εκδόσεις Πατάκη)

Ο Γιάννος Περλέγκας και η Ισμήνη Θεοδωροπούλου  για το βιβλίο «Ιμμάνουελ Καντ» του Thomas Bernhard ( Κάπα εκδοτική) 

Η τελετή απονομής των Βραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης θα πραγματοποιηθεί την Παρασκευή 30 Σεπτεμβρίου 2016, στις 19:30. Στο Θέατρο της Ελληνοαμερικάνικης Ένωσης  (Μασσαλίας 22, Αθήνα). 

Στη  διάρκεια της εκδήλωσης, ο συγγραφέας και μεταφραστής Φίλιππος Δρακονταειδής θα δώσει διάλεξη με τίτλο  «Σαίξπηρ και Θερβάντες στον κήπο των μεταφράσεων», με αφορμή τα 400 χρόνια από τον θάνατο των δυο αξεπέραστων μορφών της παγκόσμιας λογοτεχνίας. 

πηγή:http://www.iefimerida.gr/ συντάκτης Χριστίνα Δρούζα